Departments

servizi consolari

  •  
  •  
  •  
  •  

    Informazione Importante – Tariffe Consulari
    Vi preghiamo di non inviare denaro (contante o assegni) per posta per pagare le tariffe consulari.
    La tassa, per domande ed inscrizioni via posta, deve essere pagata in anticipo sul seguente conto postale:
    IBAN – CH02 0900 0000 6037 6952 9
    oppure tramite deposito in contante sul nostro contode La Posta 60-376952 9 (2 CHF saranno necessary per effettuare ogni deposito in contante)
    Non si accettano bonifici da fuori della Svizzera.
    Grazie.
     
    Servizi Consulari
    Visas
    Lista di formulary e documenti da scaricare:
    Informationi Generali
    a. Indirizzo dell’Ambasciata
    Botschaft des Staates Israel, Alpenstrasse 32, 3006 Bern
    b. Orari apertura degli uffici consulari
    Dal lunedi al venerdi 09:00-12:00
    click here per consultare i giorni di chiusura dell’Ambasciata.
    c. Orario di ricevimento telefonico degli uffici consular
    Dal lunedi al venerdi, 12:00-14:00
    031-356 35 00
    d. Giurisdizione di competenza
    Switzerland and Liechtenstein
    e. Informazioni generali di sicurezza per poter accede agli uffici consulari
    1. Portare documenti d’identità.
    2. Ogni persona ed effetto personale dovrà passare il controllo di sicurezza all’entrata.
    3. Per ragioni di sicurezza, non é permesso portare alcun oggetto personale all’interno dell’Ambasciata, incluse borse, telefoni cellulari o altri oggetti elettronici.
    4. E’ vietato portare qualunque tipo di borsa (incluse borsette personali) o valigia.
    5. E’ vietato portare cibo, bevande o altri contenitori.
    6. Le misure di sicurezza saranno applicate anche nella sala d’attesa degli uffici consolari. Le istruzioni degli agenti di sicurezza devono essere rispettate ed obbetite ad ogni momento.
    f. Informazioni per spedizioni postali
    Per inviare o recuperare ogni tipo di materiale é importante intestare le spedizioni al seguente indirizzo:
    Botschaft des Staates Israel
    Konsularabteilung
    Alpenstrasse 32
    3000 Bern 6
    I passaporti devono esssere inviati all’Ambasciata per raccomandata postale. Il servizio consolare rinvia passaporti, o altri documenti, soltato tramite raccomandata postale. Pertatnto ogni chiunque richieda documenti deve fornire il francobollo per la spedizione della raccomandata, al prezzo di 6.- CHF (dicembre 2011).
    L’applicante sara responsabile per tutto il materiale inviato alla missione cansolare.
    Avvertiamo, tuttavia, che per alcune pratiche sara necessario presentarsi di persona nell’ufficio consolare. Per maggiori informazioni consultare il capitolo due della sezione Servizi Consolari.  
    g. Lista dei traduttori qualificati della missione consolare
    Per tradurre documenti dal tedesco, francese o italiano all’ebraico o viceversa, potete consultare qui una lista di traduttori disponibili. click here
    Questa lista non costituisce alcuna raccomandazione, ogni tipo di traduzione restera a carico e sotto la responabilita dell’utilizzatore del servizio.
    h. Lista degli avvocati penali
    Qui sotto potrete trovare une lista di avvocati penali specializzati, a cui rivolgersi in caso di bisogno. Tuttavia nessuna raccomandazione specifica sarà autorizzata.(click here to download a list of attorneys).
    Per ottenere una lista piú dettagliata vi preghiamo di consultare il seguante sito dell’associazione degli avvocati svizzeri: www.swisslawyers.com.
    Questa lista non costituisce alcuna raccomandazione, ogni tipo di consultazione restera a carico e sotto la responabilita dell’utilizzatore del servizio.
    i. Verifica di documenti pubblici
    Per la verifica di documenti ufficiali ci sono due possibilità:
    1. Verifica tramite Apostilla
    Nel 1978, Israel ha firmato e ratificato la Convenzione dell’Aia per l’abolizione della legalizzazione di atti pubblice stranieri del 1961 (hereinafter: the Hague Convention). L’obbiettivo di tale convenzione é di abbreviare i tempi e le modalità necessari per la verifica di documenti officiali provenieti da stati esteri, grazie all’utilizzo dell’Apostilla.
    Tutti i documenti o certificate ufficiali emessi da un paese firmato della precedentement nominate Convanzione e riportanti il timpro apostille, sono validi in Israele. Non sarà necessaria alcuna verifica o conferma ulteriore da parte della missione consulare.
    Inoltre, nessuna verifica ulteriore alla posa dell’apostilla, da parte dello stato d’Israele, sarà necessaria per inviare documenti ufficiali ai paesi firmatari della Convenzione dell’Aia.
    Per maggiori dettagli sulle autorità competenti per la posa del timbro d’apostille in ogni paese, per la lista dei paesi firmatari della Convenzione ed alter informazioni, click il link seguente: here.
    La procedura per la posa del timbro d’APOSTILLE differisce di cantone in cantone, é pertanto necessario informarsi presso le autorità locali per maggiori informazioni sul tipo di procedura in loco.
    2. Verifica altrenativa a l’apostilla
    Per la verifica di documenti per e da paesi non firmatari della Convenzione dell’Aia segurei la procedura sotto indicata:
    Dopo la verifica del documento da parte dell’autorità straniera competente (di norma il Ministero degli Esteri o il Ministero della Giustizia), il rappresentante consolare israeliano provvederà alla verifica della firma di tale autorità competente.
    j. Per domande riguardo al servizio fornito:
    · Inviare una mail al seguente indirizzo:
    · Per lasciare il vostro feedback riguardo la quialità del servizio consulare, click sul seguente link: here
    k. Il servizio consulare all’estero si basa sulle seguenti leggi principali dello Stato d’Israele:
    · The Law of Return, 5710 - 1950 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Entry into Israel Law, 5712 - 1952 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Law of Citizenship, 5712 - 1952 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Passports Law, 5712 - 1952 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Names Law, 5716 - 1956 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Population Registration Law, 5725 - 1965 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Notaries Law, 5736 - 1976 - with all the amendments thereto over the years.
    · The Defense Service Law (Consolidated Version), 5747 - 1986 and the authority to implement it abroad - with all the amendments thereto over the years.
    · The Crime Register and Rehabilitation of Offenders Law, 5741 - 1981 - with all the amendments thereto over the years.
    l. Dettagli riguardo l’Agenzia Ebraice per l’Aliya
    Numero del centralino telefonico : 00-800-477-23528
    m. Informazioni specifiche locali
    Per I detentori di un passaporto svizzero d’emergenza:
    Chiunque sia in possesso di un passaporto svizzero d’emergenza non necessita di un visto per viaggiare in Isreale.
    Autorizzazione di firme e certificazione di affidavit (deposizione scritta giurata)
    Per l’autorizzazione di firme o la certificazione di affidavit é necessario contattare et coordinarsi con il consolato prima di recarsi negli uffici della missione.
    Informazione importante – Il firmatario deve aver lette et compreso l’intero contenuto del documento da lui firmato, tale documento sara redatto esclusivamante in ebraico o in inglese.
    Pagamento della tassa consulare:
    Informazione Importante – Tasse Consulari
    Vi preghiamo di non inviare contanti per posta per pagare la tassa consulare.
    La forma di pagamento necessaria é specificata nell’articolo riguardante le tasse consulari.
    La tassa consulare deve essere pagata tramite il conto de La Posta.
    E’ possibile effettuare il pagamento tramite bonifico al seguente conto bancario:
    IBAN – CH02 0900 0000 6037 6952 9
    oppure tramite deposito in contante sul nostro contode La Posta 60-376952 9 (2 CHF saranno necessary per effettuare ogni deposito in contante)
    Non si accettano bonifici da fuori della Svizzera.
    Grazie.
    Setting an army service status for an Israeli citizen living abroad
    For the attention of parents and personal for military service – In addition to filling the necessary forms for requesting the setting of an army service status for personal for military service, it is required to apply to the consular section in the embassy for consultation and guidance
    Israel Defence Forces, regolamento per l’estero:
    Tutti i cittadini israeliani, prima del raggiungimento dei 16 anni di età, devono regolare il loro statuto dell’esercito.
    Coloro che hanno vissuto in Svizzera dall’età di 16 anni o prima ed intendono restare nello stato elvetico, possono richiedere uno statuto speciale per poter essere esentati dal servizio militare israeliano. Tale permesso sarà emesso ed approvato dal Console.
    Per la richiesta dello statuto speciale sopranominato sono necessari i seguanti documenti:
    · Il documento e larichiesta personale per il servizio militare per il personale residente all’estero.  (I dont know what it is?????????????????????)
    · La domanda per il rinvio del servizio militare (application to defer military service) – per cittadini israeliani all’estero.
    · Una copia del suo passaporto israeliano
    · Una copia del suo passaporto straniero, se ne é in possesso.
    · Se nato all’estero il richiedente deve allegare il certificate di nascita del paese natale.
    · Un’attestazione da parte della scuola dove, il richiedernte, ha studiato dall’età di 16 anni in poi.
    · Un’attestazione da parte del comune di residenza che certifichi che il richiedente ha abitato con i genitori dall’età di 16 anni in poi.
    To apply, please send the following documents:-
    -       Registration  and personal request form for overseas personal for military service. This can be found on our website.
    -       Application to defer military service – Israeli citizens staying abroad. This can also be found on the website.
    -       A Copy of his/her Israeli passport
    -       A copy of his/her foreign passport, if in possession of such a document
    -       If he/she has lived outside Israel since birth, a copy of the foreign birth certificate can be enclosed. This is not optional.
    -       A confirmation from the school where he/she has studied from the age of 16 onwards.
    -       A confirmation from the municipality (Wohnbestätigung) confirming that he/she lives with his/her parents from the age of 16 onwards.